The gold-hoarder walked in his palace park and with him walked his troubles. And over his head hovered worries as a vulture hovers over a carcass, until he reached a beautiful lake surrounded by magnificent marble statuary.
He sat there pondering the water which poured from the mouths of the statues like thoughts flowing freely from a lover's imagination, and contemplating heavily his palace which stood upon a knoll like a birth-mark upon the cheek of a maiden. His fancy revealed to him the pages of his life's drama which he read with falling tears that veiled his eyes and prevented him from viewing man's feeble additions to Nature.
He looked back with piercing regret to the images of his early life, woven into pattern by the gods, until he could no longer control his anguish. He said aloud, "Yesterday I was grazing my sheep in the green valley, enjoying my existence, sounding my flute, and holding my head high. Today I am a prisoner of greed. Gold leads into gold, then into restlessness and finally into crushing misery.
"Yesterday I was like a singing bird, soaring freely here and there in the fields. Today I am a slave to fickle wealth, society's rules, and city's customs, and purchased friends, pleasing the people by conforming to the strange and narrow laws of man. I was born to be free and enjoy the bounty of life, but I find myself like a beast of burden so heavily laden with gold that his back is breaking.
"Where are the spacious plains, the singing brooks, the pure breeze, the closeness of Nature? Where is my deity? I have lost all! Naught remains save loneliness that saddens me, gold that ridicules me, slaves who curse to my back, and a palace that I have erected as a tomb for my happiness, and in whose greatness I have lost my heart.
"Yesterday I roamed the prairies and the hills together with the Bedouin's daughter; Virtue was our companion, Love our delight, and the moon our guardian. Today I am among women with shallow beauty who sell themselves for gold and diamonds.
"Yesterday I was carefree, sharing with the shepherds all the joy of life; eating, playing, working, singing, and dancing together to the music of the heart's truth. Today I find myself among the people like a frightened lamb among the wolves. As I walk in the roads, they gaze at me with hateful eyes and point at me with scorn and jealousy, and as I steal through the park I see frowning faces all about me.
"Yesterday I was rich in happiness and today I am poor in gold.
"Yesterday I was a happy shepherd looking upon his head as a merciful king looks with pleasure upon his contented subjects. Today I am a slave standing before my wealth, my wealth which robbed me of the beauty of life I once knew.
"Forgive me, my Judge! I did not know that riches would put my life in fragments and lead me into the dungeons of harshness and stupidity. What I thought was glory is naught but an eternal inferno."
He gathered himself wearily and walked slowly toward the palace, sighing and repeating, "Is this what people call wealth? Is this the god I am serving and worshiping? Is this what I seek of the earth? Why can I not trade it for one particle of contentment? Who would sell me one beautiful thought for a ton of gold? Who would give me one moment of love for a handful of gems? Who would grant me an eye that can see others' hearts, and take all my coffers in barter?"
As he reached the palace gates he turned and looked toward the city as Jeremiah gazed toward Jerusalem. He raised his arms in woeful lament and shouted, "Oh people of the noisome city, who are living in darkness, hastening toward misery, preaching falsehood, and speaking with stupidity...until when shall you remain ignorant? Unit when shall you abide in the filth of life and continue to desert its gardens? Why wear you tattered robes of narrowness while the silk raiment of Nature's beauty is fashioned for you? The lamp of wisdom is dimming; it is time to furnish it with oil. The house of true fortune is being destroyed; it is time to rebuild it and guard it. The thieves of ignorance have stolen the treasure of your peace; it is time to retake it!"
At that moment a poor man stood before him and stretched forth his hand for alms. As he looked at the beggar, his lips parted, his eyes brightened with a softness, and his face radiated kindness. It was as if the yesterday he had lamented by the lake had come to greet him. He embraced the pauper with affection and filled his hands with gold, and with a voice sincere with the sweetness of love he said, "Come back tomorrow and bring with you your fellow sufferers. All your possessions will be restored."
He entered his palace saying, "Everything in life is good; even gold, for it teaches a lesson. Money is like a stringed instrument; he who does not know how to use it properly will hear only discordant music. Money is like love; it kills slowly and painfully the one who withholds it, and it enlivens the other who turns it upon his fellow man."
Khalil Gibran
Versione italiana:
Ieri e Oggi
L'oro-hoarder camminato nel suo palazzo e parco camminato con lui la sua difficoltà. E sul suo capo oscillato preoccupazioni aleggia come un avvoltoio su una carcassa, fino a raggiungere un bel lago circondato da magnifici marmo statuario.
E sabato ci meditandole cui versa l'acqua dalla bocca dei pensieri, come le statue che fluisce liberamente da un amante della fantasia, e contemplando pesantemente il suo palazzo che sorgeva su un poggio, come una nascita del marchio su una guancia di una fanciulla. La sua fantasia, ha rivelato a lui le pagine della sua vita, il dramma che ha letto con le lacrime che rientrano velato i suoi occhi e gli hanno impedito di vedere l'uomo debole aggiunte alla Natura.
Ha guardato indietro con piercing rammarico per le immagini della sua prima vita, tessuti in modello da divinità, fino a che egli non potrebbe più controllare la sua angoscia. Egli ha detto ad alta voce, "Ieri ho avuto le mie pecore al pascolo nel verde della valle, godendo la mia esistenza, il mio suono di flauto, e tenendo alta la mia testa. Oggi sono un prigioniero di avidità. Oro conduce in oro, poi in agitazione e, infine, nella frantumazione miseria.
"Ieri mi è stato come un canto di uccelli, svettanti liberamente qua e là nei campi. Oggi sono uno schiavo di volubile ricchezza, le regole della società, della città e delle dogane, e ha acquistato gli amici, le persone gradevoli da conformi alle leggi strane e strette di l'uomo. Sono nato per essere libero e godere della grazia della vita, ma mi trovo come una bestia da soma talmente carico d'oro che la sua schiena è rottura.
"Dove sono le ampie pianure, il canto ruscelli, la pura brezza, la vicinanza della Natura? Dove è la mia divinità? Ho perso tutto! Nulla rimane salvare la solitudine che mi rattrista, l'oro che mi ridicules, schiavi che maledizione per la mia schiena, e un palazzo che ho eretta come una tomba per la mia felicità, in cui la grandezza ho perso il mio cuore.
"Ieri ho roaming praterie e le colline insieme con la figlia di beduini; Virtù è stato il nostro compagno, il nostro Amore gioia, e la luna il nostro custode. Oggi sono tra le donne con superficiale bellezza stessi che vendono per l'oro e diamanti.
"Ieri ero spensierata, la condivisione con tutti i pastori la gioia della vita, mangiare, giocare, lavorare, cantare e ballare insieme per la musica del cuore la verità. Oggi mi trovo tra la gente come un agnello paura tra i lupi. Come ho camminare nelle strade, hanno lo sguardo verso di me con gli occhi e il punto di odio verso di me con sdegno e di gelosia, e come ho rubare attraverso il parco vedo accigliato facce tutte su di me.
"Ieri mi è stato ricco di felicità e di oggi sono poveri in oro.
"Ieri ero un felice pastore in cerca della sua testa come un re misericordioso guarda con piacere alla sua contenti soggetti. Oggi sono uno schiavo in piedi davanti la mia ricchezza, la mia ricchezza che mi ha rubato la bellezza della vita, una volta ho conosciuto.
"Mi perdoni, il mio giudice! Non sapevo che avrebbe messo ricchezze mia vita in frammenti e mi portano in sotterranei di durezza e la stupidità. Quello che ho pensato è stata gloria nulla è eterno, ma un inferno".
Egli stesso raccolte stancamente e camminava lentamente verso il palazzo, sospirando e ripetere ", è questo ciò che la gente chiama ricchezza? E 'questo il dio mi serve e adorare? E' questo che io cerco di terra? Perché non posso fare il commercio per uno particella di appagamento? Chi mi vende una bella pensata per una tonnellata di oro? Chi mi darebbe un momento d'amore per una manciata di gemme? Chi mi concede un occhio che può vedere gli altri 'cuori, e prendere tutte le mie casse in baratto? "
Come ha raggiunto il palazzo porte si voltò e guardò verso la città come Geremia guardava verso Gerusalemme. Ha sollevato le braccia in doloroso lamento e gridò: "Oh gente noisome della città, che vivono nelle tenebre, accelerare verso la miseria, la predicazione di menzogna, e parlando con la stupidità ... fino a quando si deve rimanere ignoranti? Unità quando si devono rispettare nella sporcizia di vita e di continuare a disertare i suoi giardini? Perché si tattered indossare abiti di seta, mentre la ristrettezza vesti di bellezza della natura è moda per voi? La luce della saggezza è oscuramento; è il momento di fornire con l'olio. La casa di vera fortuna è stato distrutto; è il momento di ricostruire e di guardia. L'ignoranza di ladri hanno rubato il tesoro della tua pace; è il momento di riprendere it! "
Come ha raggiunto il palazzo porte si voltò e guardò verso la città come Geremia guardava verso Gerusalemme. Ha sollevato le braccia in doloroso lamento e gridò: "Oh gente noisome della città, che vivono nelle tenebre, accelerare verso la miseria, la predicazione di menzogna, e parlando con la stupidità ... fino a quando si deve rimanere ignoranti? Unità quando si devono rispettare nella sporcizia di vita e di continuare a disertare i suoi giardini? Perché si tattered indossare abiti di seta, mentre la ristrettezza vesti di bellezza della natura è moda per voi? La luce della saggezza è oscuramento; è il momento di fornire con l'olio. La casa di vera fortuna è stato distrutto; è il momento di ricostruire e di guardia. L'ignoranza di ladri hanno rubato il tesoro della tua pace; è il momento di riprendere it! "
In quel momento un povero uomo era davanti a lui e si estendeva il suo canto l'elemosina. Come egli guardava il mendicante, la sua bocca parted, i suoi occhi si illuminò con una morbidezza e il suo volto irradiata gentilezza. E 'stato come se il ieri aveva lamentato dal lago era venuto a salutare lui. Ha abbracciato il povero con affetto e riempito con le sue mani d'oro, e con una voce sincera, con la dolcezza di amore, egli disse: "Venite domani e portare con voi i vostri colleghi malati. Tutti i vostri beni sarà recuperata."
Egli è entrato suo palazzo dicendo: "Tutto nella vita è buona, anche in oro, perché insegna una lezione. Il denaro è come uno strumento a corda, ma chi non sa come usarlo correttamente si limita ad ascoltare musica discordanti. Il denaro è come l'amore; uccide lentamente e dolorosamente colui che trattiene, e che anima le altre che si gira su un altro uomo. "
Khalil Gibran
No comments:
Post a Comment